第25部分 (第3/5頁)

“蘇聯文化模式”的三個特點(3)

高度集權的領導體制,強調長官意志、絕對服從、高度一致。知識的存在與發展以及知識分子的工作方式,則需要獨立的思考(靠人云亦云獲得不了知識),平等的地位(在真理面前人人平等),民主的氣氛(否則,無法討論和研究學術),一定的自由度(學術和藝術的發展,要求百花齊放,有個性,反對單一化)。這些和高度集權的體制不能不相互牴觸,當權者由此產生對知識分子使用而又不信任的矛盾心理是合乎邏輯的。可以說,“胡蘿蔔加大棒”的知識分子政策,是高度集權體制的必然產物。至於沿著這一政策走多遠,則和領導人的狀況有著直接的關係。

。。

蘇聯文化模式與社會主義中國(1)

2003/5/15—6/1

中華人民共和國建國初期,曾提出“向蘇聯學習”。“技術一邊倒”的響亮口號,1951年10月發表的《慶祝蘇聯十月革命三十四週年,加強中蘇人民的友好團結》一文指出:“蘇聯的無比強大和無比幸福,證明了十月革命所指出的道路是全世界人民求得完全解放和幸福的正確道路,證明了社會的無比優越性”,“我們要進一步學習蘇聯建設的先進經驗,徹底打破保守思想,特別是‘英美第一’的錯誤思想”104。

在文化方面,據有關資料統計,50年代中國有萬科學家、技術人員、教師、學生和工人到蘇聯學習、進修,有1萬名蘇聯的專家、顧問和教師來中國指導工作。1951年《中蘇友好協會介紹》一文說:兩年來“出版了五百種以上的宣傳中蘇友好,學習蘇聯的書籍和小冊子。去年一年,全國各地翻譯和出版了列寧、斯大林的著作和蘇聯哲學、文藝作品等共六百九十多種”105,1951年“國營影片廠共出產故事片二十六部”,“翻譯蘇聯故事片四十三部”106。又據國外有關專家統計,“1954年到1957年之間出版的中國書籍中,譯自俄文的書籍佔了38%到45%,而其他語種的譯著只佔3%到6%。到1956年,譯成中文的俄文教科書約為1400種,其中包括一些小學和中學的教科書,……數學、物理、化學等方面的書尤其如此。各種程度的歷史、政治和經濟教科書的內容也都自然而然地按新的社會主義傾向和親蘇傾向做了修改。在中學和高等院校,俄語教學取代了英語教學”107。以清華大學為例,“全校課程一百零七種中除了少數七種外,都已全部或大部採用了蘇聯教材,新的教材中強烈地貫穿著政治思想性,每一章裡都貫穿著蘇聯的偉大成就與對科學的貢獻,堅決地用唯物主義和觀點批判唯心論的觀點”108。不但如此,連高等院校的組織形式、教學方法、考試方法等,也一律按蘇聯的模式加以改造。

社會科學和文學藝術領域也效法蘇聯的辦法,成立各種協會,如中國文學藝術聯合會(簡稱“全國文聯”),“文聯”下又設作家協會、戲劇家協會等,把分散的、自由職業的文學家、藝術家、社會科學家,納入各種協會,由國家統一發工資,並負責為他們準備工作條件和生活條件,統一管理專家學者和藝術家們的思想和學習,統一佈置各種任務,統一領導和規劃研究課題。在思想上明顯的存在著一種傾向:認為只有蘇聯的社會科學理論才是世界上最先進的,“資產階級社會里沒有社會科學可言。因為那些過去被稱為‘社會科學’的東西都是不科學的。社會主義社會里的社會科學要從頭創造,沒有可繼承的,對於資產階級社會科學只有批判,談不到接受。對舊社會科學不是改造,而是取消”109。因此,有的學科如社會學、法律學和政治學以及研究資本主義國家政治情況、政治制度、國際關係、國際法等都被取消,研究這些學科的學者則改行做別的事去了。

這一時期,蘇聯發生的學術

最新小說: 巨星閃耀 全民航海:開局獲得海神權杖! 王者:邊路第一惡霸,震驚全網 三萬毫米殲星炮,這片廢土我來罩 化身NPC:我與玩家和平共處 籃壇第一外掛 我一體校生:成為拳王很合理吧 不是御獸師咋了?我有一國御獸 魔法書成真:開始夢域副本 眉山蘇氏,蘇允最賢 超能進化:我的兵種有點貴 龍族:路明非的逆反劇本 末日遊戲的違規者 我把NPC拐跑後遊戲崩了 捱打永久加生命,開局即無敵 強制遊戲 從EVA開始的穿越之旅 NBA帶著西蒙斯踏上籃球之巔 網遊:女孩子也能成為大佬 國乓!讓我成為我的榮耀!!