第3部分 (第4/8頁)

 into fire

迸出了火星。世上還有什麼苦惱,

At each curved point; …… what bitter wrong

落到我們頭上,而叫我們不甘心

Can the earth do to us; that we should not long

在這裡長留?你說哪。再往上,就有

Be here contented? Think。 In mounting higher;

天使抵在頭上,為我們那一片

The angels would press on us and aspire

深沉、親密的靜默落下成串

To drop some golden orb of perfect song

金黃和諧的歌曲。親愛的,讓我倆

Into our deep; dear silence。 Let us stay

就相守在地上吧--人世的爭吵、熙攮

Rather on earth; Beloved; …… where the unfit

都向後退隱,留給純潔的靈魂

Contrarious moods of men recoil away

一方隔絕,容許在這裡面立足,

And isolate pure spirits; and permit

在這裡愛,愛上一天,儘管昏黑的

A place to stand and love in for a day;

死亡,不停地在它的四圍打轉。

With darkness and the death…hour rounding it。

*23。EEB

白朗寧夫人抒情十四行詩集第二十三首

真是這樣嗎?如果我死了,你可會

Is it indeed so? If I lay here dead;

失落一些生趣、由於失去了我?

Wouldst thou miss any life in losing mine?

陽光照著你,你會覺得它帶一絲寒意,

And would the sun for thee more coldly shine

為著潮溼的黃土已蓋沒了我的臉?

Because of grave…damps falling round my head?

真沒想到啊!我體味到你這份情意

I marvelled; my Beloved; when I read

在信中。愛,我是你的,可就這樣

Thy thought so in the letter。 I am thine ……

給珍重?我能用我那雙發抖的手

But 。。。 _so_ much to thee? Can I pour thy wine

為你斟酒?好吧,那我就拋開了

While my hands tremble? Then my soul; instead

死的夢幻,重新捧起來那生命。

Of dreams of death; resumes life's lower range。

最新小說: 夭壽了,我在遊戲養了個修真女友 原神:用我的眼睛見證你未來 全民:我,召喚獸祭天,無限爆兵 全民:我揮手就是獸潮,無限爆兵 華夏神農 LOL:開局中單被限制出境 紅色綠茵場:紅魔密碼 倒黴的我成為野怪後卻十分幸運 輻射海求生,從小木筏到黑珍珠號 列車求生:開局一輛報廢火車 數學心 全民轉職:我,死亡次數越多越強 入住黃金庭院後,愛莉拉我直播 重生做教練:我有實況無敵艦隊 傳頌之名 新還珠格格之人兒歸家 海上冰路,我能召喚空投物資管夠 浣碧在鈕祜祿氏做嫡女 滬圈霸總說他後悔了 第五人格:各自安好