�⒆用竊諮�S惺被崮敲創┳約旱耐饊住:退�約旱姆考湟謊��庵旨且湟丫�度ィ�拖衤硐吠糯映搶鏌宦酚渦卸����緩缶屠肟�恕�
那種生活更為豐富,他腦海深處有個聲音輕聲說。
這種生活更為真實,另一個更為深遠的聲音輕聲說。
他相信第二個聲音,但是他牽著小馬駒從畜棚後面出去離開房子時,仍然心情沉重,充滿憂傷和擔心。奧伊跟在他腳邊往前走,偶爾抬頭看看天空並嘟噥著“月亮,月亮”,但多數時候在嗅地上亂七八糟的味道。這趟行程很危險。光是穿越德瓦提特外伊河——從卡拉這邊到雷劈那一邊——已是相當危險,傑克明白這一點。但是他真正擔心的是這種揮不去的心痛感。他想到本尼說有傑克在羅金B農場和他做伴真好。他想知道從現在起一週後本尼是否還會那麼覺得。
“沒關係,”他嘆口氣,“是卡。”
“卡,”奧伊說,然後抬起頭。“月亮。卡,月亮。月亮,卡。”
“閉嘴,”傑克說,並沒生氣。
“閉嘴卡,”奧伊調皮地說,“閉嘴月亮。閉嘴傑克。閉嘴奧伊。”這是數月來他說話最多的一次,說完後他又沉默了。傑克牽著馬又走了十分鐘,經過簡易住屋,聽到鼾聲、呼嚕聲和放屁聲組成的音樂,然後穿過又一座山丘。此刻,東大道進入視野,他認為騎馬安全了。他把卷起來的外衣解開穿上,然後把奧伊放在袋子裡,他騎上了馬。
5
他相當肯定自己可以找到安迪和斯萊特曼過河的那個地方,但是對此他沒有十足的把握,而羅蘭會說在這種情況下相當肯定還不夠。所以他返回和本尼一起宿營的地方,從那裡到了岩石突出的地方,這個地方讓他想到一艘被掩埋了一部分的船隻。奧伊站立起來喘弋的聲音在他耳邊迴響。傑克站在表面亮閃閃的圓形岩石上視線沒受影響。那根被衝到岩石跟前的腐朽木頭仍在那裡,因為前幾周河面只是下沉了一些。一直沒有下雨,而這正是傑克寄望於可以幫自己的有利條件。
他攀上和本尼搭帳篷的那塊平坦的地方。在這裡,他曾經把小馬駒拴在一棵矮樹上。他把小馬駒慢慢地牽到河裡,然後舉起奧伊騎了上去。馬駒不大,但是河水剛剛漫過它馬蹄上面的叢毛。不到一分鐘,他們已經到了對岸。
這邊看上去沒什麼兩樣,然而並非如此。傑克馬上明白了。不管有沒有月光,這裡不知怎麼的更黑些。不完全是隔界那種——紐約也很黑暗,而且沒有敲鐘聲,但是有相似之處,完全一樣。感覺有什麼在等待著,有雙眼睛,如果他笨手笨腳地讓眼睛的主人注意到他的存在,眼睛就會轉向他這邊。他已經來到末世界的盡頭。傑克全身起滿雞皮疙瘩並顫抖起來。奧伊抬頭看著他。
“沒事的,”傑克輕聲說,“只是得克服它。”
他下了馬,放下奧伊,把外衣放在圓形岩石的陰影裡。他覺得這趟遠足到這會兒已經不需要外套了;他緊張得冒汗。河水的潺潺聲很響,他不停地朝後面看上幾眼,確定沒人跟上來。他不想受驚嚇。那種還有其他人存在的感覺既強烈又令人難受。住在德瓦提特外伊河這邊的沒一個好的;那一點傑克清楚。他把槍托從鋪蓋卷裡拿出來放好,然後把魯格槍裝上,這時他感覺好多了。魯格槍讓他換了一個人,一個他不總是喜歡的人。但是此時此刻,遠在外伊河的這邊,他很高興地感到槍的重量靠著自己的肋骨,很高興成為那個人:那個槍俠。
東邊的遠處傳來女人痛不欲生的尖叫。傑克知道那不過是一隻巖貓——他以前聽到過,是和本尼在河邊或者釣魚,或者游泳的時候——但他仍然手握魯格槍的槍柄,直到聲音停止。奧伊作出蹲伏的姿勢,前爪分開,頭低著,尾巴撅上去。通常這意味著他想玩耍,但是他齜著的牙齒毫無嬉戲的樣子。