表情始終未變。蘇珊娜拽了拽他的褲腳,他彎下腰去。
“你做得很好,親愛的。”
“我並不感激他。”埃蒂朝羅蘭點點頭。但是演講已經結束了,埃蒂現在感覺良好,這種感覺是他沒有預料到的。而且他知道羅蘭的確不善言談。沒有別人可以代勞的時候,他也能說,但是他不喜歡說話。
現在你知道自己是什麼啦?他想。薊犁的羅蘭的傳話筒。
但是那有那麼糟糕嗎?難道很久之前不是庫斯伯特·奧古德擔當這個角色嗎?
卡拉漢上前一步。“也許我們對他們應該比剛才更熱情一點,我的朋友們——給他們真正的卡拉·布林·斯特吉斯的歡迎。”
他鼓起掌來。這一次卡拉的人們馬上也一起鼓起掌來。掌聲持久而熱烈。中間還夾雜著喝彩聲、口哨聲和跺腳聲(也許有木地板的話,跺腳的效果會更好)。樂隊吹了一連串歡天喜地的曲子,而不是一小段。蘇珊娜抓住了埃蒂的一隻手。傑克抓住了他的另一隻。他們四個就像搖滾樂隊在一次特別精彩的演出過後謝幕那樣,對著人群鞠了一躬,臺下的掌聲更加沸騰起來。
最後,卡拉漢把雙手舉起來示意人們安靜下來。“等待著我們的是艱鉅的工作,鄉親們,”他說,“有一些艱鉅的事情要想,一些艱鉅的事情要做。但是現在,讓我們放開肚皮吃吧。宴會之後,讓我們唱歌、跳舞、盡情歡樂吧!”他們又開始鼓掌,卡拉漢又一次示意大家安靜。“好了!”他喊道,臉上掛著微笑。“後面的曼尼人,我知道你們總是隨身帶著食物,但是今晚你們沒有理由不和我們一起享受這個宴會。加入我們吧,好嗎?希望你們能享受它!”
希望我們大家都能享受它,埃蒂想,那不祥的預感始終糾纏著他。那就像站在集會外圍的一個客人,把臉藏在火炬照不到的地方;也像一個聲音,靴底磕在木地板上的聲音。拳頭打在棺材蓋上的聲音。
7
雖然會場裡有長凳和擱板桌,但除了一些老人以外,沒有人坐著吃東西。這次共有二百道家常但美味的菜餚的宴會將會成為一次著名的盛宴。宴會是以向卡拉致敬的祝酒開始的。韋恩·艾森哈特是祝酒人。他一手拿著斟滿酒的酒杯,一手舉著羽毛。埃蒂認為這很可能是新月地帶版本的國歌。
“祝她永遠安康!”牧場主叫道,然後一口氣喝乾了杯中的格拉夫。就算埃蒂對這人絲毫不瞭解,他也佩服他的喉嚨。卡拉·布林·斯特吉斯的格拉夫很烈,光是聞到那個味道都讓他的眼睛想流淚。
“好樣的!”卡拉的人們響應著,然後歡呼著把酒喝乾。
這個時候廣場周圍的火炬變成了剛剛西沉的太陽的暗紅色。人們讚歎著,鼓起掌來。由於科技的發展,埃蒂並不認為那是什麼了不起的事——這當然無法跟單軌火車布萊因相提並論,也比不上操縱剌德城的雙極電腦——但這些火炬讓整個廣場籠罩在溫馨的光芒之中,而且看上去是完全無害的。他和其他人一樣拍著手。蘇珊娜也是。安迪把她的輪椅搬過來了,而且邊誇獎邊把輪椅開啟(他還想告訴蘇珊娜關於她將會碰到的英俊陌生人的事)。現在蘇珊娜坐著,盛食物的碟子放在腿上,穿行在人群中,不時停下來跟這一小撥人交談幾句,或是跟那邊一小撥人交談幾句。埃蒂想現在的場面可能和她以前去過的雞尾酒會相差無幾,他有點嫉妒她的輕鬆自如。
埃蒂開始在人群中看到孩子了。很明顯,卡拉的人們已經相信那些到訪者不會突然拔出那些冒火的玩意,然後開始一場大屠殺了。年齡大一些的孩子得到允許可以自由活動。他們成群結隊地活動,好像這樣才可以安心,這讓埃蒂想起了自己小時候。他們把大堆的各色食物擺在桌上(但是即使胃口最好的孩子也無法讓那些如山的食物看上去少一些)。孩子們好奇地看著這幾個